满江红全诗及译文(满江红原文和理解)
0
2023-08-22
原文以下:
发上指冠,凭阑处、潇潇雨歇。
抬望眼,仰天长啸,壮怀剧烈。
三十功名尘与土,八千里路云和月。
莫轻易、白了少年初,空悲切。
靖康耻,犹未雪。
臣子恨,什么时候灭。
驾长车,踏破贺兰山缺。
壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。
待从头、整理旧江山,朝天阙。
译文以下:
我发上指冠,登高倚雕栏,一场潇潇细雨方才停歇。
昂首放眼四望广宽一片,仰天长声啸叹。
壮怀剧烈,三十年勋业现在成灰尘,交战千里只有浮云明月。
莫虚度韶华白了少年初,只有独自懊悔悲悲切切。
靖丰年的奇耻还没有湔雪,臣子仇恨什么时候才能耗费。
我只想驾驭着一辆辆战车踏破贺兰山仇敌堡垒。
壮志同仇饿吃敌军的肉,笑谈蔑敌渴饮敌军的血。
我要从头完全地光复旧日河山,再回京阙向天子报捷。
原文:
满江红·写怀
岳飞〔宋朝〕
发上指冠,凭栏处、潇潇雨歇。
抬望眼,仰天长啸,壮怀剧烈。
三十功名尘与土,八千里路云和月。
莫轻易,白了少年初,空悲切!(栏通:
阑)
靖康耻,犹未雪。
臣子恨,什么时候灭!驾长车,踏破贺兰山缺。
壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。
待从头、整理旧江山,朝天阙。
理解和感悟:
岳飞写的满江红词,鼓励着中华平易近族的爱国心.抗战时代这首词曲以其低落但却雄浑的歌音,传染了中华儿女;这首词豪情激荡,气焰磅礴,气概豪宕,布局严谨,趁热打铁,有着强烈的传染力.
满江红·写怀
宋朝:
岳飞
发上指冠,凭栏处、潇潇雨歇。
抬望眼,仰天长啸,壮怀剧烈。
三十功名尘与土,八千里路云和月。
莫轻易,白了少年初,空悲切!(栏通:
阑)
靖康耻,犹未雪。
臣子恨,什么时候灭!驾长车,踏破贺兰山缺。
壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。
待从头、整理旧江山,朝天阙。
(壮志一作:
勇士;兰山缺一作:
兰山阙)
诠释:
我愤慨得头发竖了起来,帽子被顶飞了。
独自登高凭栏远眺,骤急的风雨方才停歇。
昂首了望天空,禁不住仰天长啸,一片报国之心布满心怀。
三十多年来虽已成立一些功名,但犹如灰尘眇乎小哉,南北转战八千里,颠末几多风云人生。
好男儿,要抓紧时候为国立功立业,不要空空将芳华消磨,等大哥时徒自悲切。
靖康之变的羞辱,至今依然没有被雪洗。
作为国度臣子的仇恨,什么时候才能耗费!我要驾着战车向贺兰山进攻,连贺兰山也要踏为平地。
我满怀壮志,兵戈饿了就吃仇敌的肉,说笑渴了就喝仇敌的鲜血。
待我从头光复旧日江山,再带着喜报向国度陈述成功的动静!
《满江红》原文:
发上指冠,凭栏处、潇潇雨歇。
抬望眼,仰天长啸,壮怀剧烈。
三十功名尘与土,八千里路云和月。
莫轻易,白了少年初,空悲切!(栏通:
阑)靖康耻,犹未雪。
臣子恨,什么时候灭!驾长车,踏破贺兰山缺。
壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。
待从头、整理旧江山,朝天阙。
满江红·写怀
宋·岳飞
发上指冠,凭栏处、潇潇雨歇。
抬望眼、仰天长啸,壮怀剧烈。
三十功名尘与土,八千里路云和月。
莫轻易、白了少年初,空悲切。
靖康耻,犹未雪。
臣子恨,什么时候灭。
驾长车,踏破贺兰山缺。
壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。
待从头、整理旧江山,朝天阙。
李煜仿佛没写过《满江红》。
岳飞《满江红·写怀》华夏文是“发上指冠,凭栏处、潇潇雨歇。
”
诠释:
我愤慨得头发竖了起来,帽子被顶飞了。
独自登高凭栏远眺,骤急的风雨方才停歇。
赏析:
诗句起势突兀,破空而来,词人直言“发上指冠”,用极为夸大的手法表示出心里喷薄而出的鼓动感动,转达出词人杀敌为国的弘大抱负和豪壮肚量。