声声慢原文及翻译简短 声声慢原文及翻译
0
2023-08-25
年夜家好,乐天来为年夜家解答以下的题目,关于声声慢原文及翻译简短,声声慢原文及翻译这个良多人还不知道,此刻让我们一路来看看吧!
1、声声慢(1) 【李清照】 寻寻觅觅(2),冷冷僻清,凄惨痛惨戚戚(3)。
2、乍暖还寒时辰(4),最难将息(5)。
3、三杯两盏淡酒,怎敌他(6)、晚来风急?雁过也,正悲伤,倒是旧时了解(7)。
4、 满地黄花聚积(8),蕉萃损,现在有谁堪摘(9)?守着窗儿,独自怎生得黑(10)!梧桐更兼细雨(11),到傍晚、点点滴滴。
5、此次第(12),怎一个愁字了得(13)! 注释: (1)声声慢:词调名,有平韵、仄韵二体,这首词是仄韵体。
6、标题问题一作“秋情”。
7、 (2)寻寻觅觅:由孤傲、掉落而生发的追求摆脱的追寻动作神志。
8、 (3)戚戚:忧闷的模样。
9、 (4)乍暖还寒时辰:写暮秋严寒、又俄然转暖的多变天气。
10、 (5)将息:保养,静息。
11、 (6)敌:招架。
12、 (7)雁过也,正悲伤,倒是旧时了解:作者从北方漂泊南边,见北雁南飞,故有故里之思和“似曾了解”的感伤。
13、古时有鸿雁传书之说,而李清照婚后有《一剪梅》词寄赠丈夫,内云:“云中谁寄锦书来,雁字回时,月满西楼。
14、”现在作者丈夫已逝,孤傲无靠,满腹苦衷无可告知,因此感应“悲伤”。
15、 (8)黄花:指菊花。
16、 (9)有谁堪摘:意思是没有人有摘花的兴趣。
17、 (10)怎生得黑:如何捱到入夜呢。
18、 怎生,如何。
19、 (11)梧桐更兼细雨:意谓细雨打在梧桐上。
20、 (12)次序递次:情状,景象。
21、 (13) 怎一个/愁字了得:一个愁字怎样能归纳综合得了! 了:归纳综合。
22、 译文: 独处陋室如有所掉地东寻西觅,面前只剩下冷冷僻清,因而苦楚、惨重、悲戚之情一齐涌来。
23、暮秋骤热又骤冷的时辰,最难以保养静息。
24、喝几杯平淡的薄酒,怎能招架晚上年夜而急的北风。
25、正在悲伤之时,传书的年夜雁飞曩昔了,却本来是之前就了解的。
26、 地上处处是寥落的黄花,蕉萃枯损,没有人有摘花的兴趣。
27、守在窗子边,孤孤独单的,如何捱到入夜啊!细雨打在梧桐上,一向下到傍晚时分,绵绵细雨仍是发出点点滴滴的声音。
28、这类光景,一个愁字怎样能归纳综合得了!。
本文分享终了,但愿对年夜家有所帮忙。